《义鹊小》译文:在大慈山的南面有一棵树,有两只喜鹊分别在树上筑巢,各自生下了小喜鹊。有一只喜鹊妈妈外出觅食时被老鹰叼走了,它的两个孩子失去妈妈,叫得十分凄凉。
邻居的喜鹊妈妈回来喂养自己的孩子,看到它们觉得太可怜了,就飞过去把这两只小喜鹊一个个叼起来,放进自己的巢里,像对待自己的孩子一样养育它们。
啊!喜鹊只是一种鸟类,却能如此懂得怜悯、爱护弱智,这样讲仁讲义。而我们有些人却毫无人性,不仁不义,因此,他们是连禽兽都不如的。
《义鹊小》寓言故事
很久很久以前,在大慈山的南面有一棵大树。树干很粗,树枝很结实,叶子很宽。两只喜鹊飞到大树上,忙着筑巢。他们就要做妈妈了。
过了一会儿,两只喜鹊各自生下了一只小喜鹊,两户人家热闹起来,温暖而富足地生活着。喜鹊妈妈每天飞出去找吃的。当她回来时,她喂她的孩子们一口一口。虽然喜鹊妈妈很辛苦,但她感到很快乐。
不久,一件非常不幸的事情发生了。喜鹊妈妈外出觅食时,被老鹰抓住了。她再也没有回来。这两个可怜的小家伙已经一天一夜没有吃东西了,也没有看到妈妈回来。失去妈妈的小喜鹊哭个不停,声音很伤心。
小喜鹊的哭声传到了邻居喜鹊家里,家里的妈妈立刻对自己的孩子们说:“你们听着,我们邻居的小喜鹊哭得多伤心啊!我去看一看。你就尽量在家里待着,等我回来。”于是,喜鹊妈妈离开了她的孩子们,迅速地飞到了喜鹊孤儿的家里。
两只小喜鹊看到喜鹊妈妈在街坊附近,哭得更厉害了,说自己失去了妈妈。邻居妈妈喜鹊怜惜地抚摸着小喜鹊说:“孩子们,不要哭了!从现在开始我是你的妈妈,你是我的孩子!到我们家来吧!”
于是,喜鹊妈妈把两只小喜鹊一只接一只地放到自己的巢里。她叫她的孩子们和那两只小喜鹊一起生活和玩耍。虽然他们家有点拥挤,但是我们彼此相爱,也很幸福。
失去了母亲的两只喜鹊,在这只喜鹊妈妈的照顾下,在这里安家。喜鹊妈妈的生活负担加倍了。它每天都更加努力地工作,但它从不抱怨。
文言文:
大慈山之阳,有拱木,上有二鹊各巢而生子者。其一母为鸷所搏,二子失母,其鸣啁啁;其一方哺子,若见而怜之,赴而救之,即衔置一处哺之,若其子然。噫!鹊,禽属也,非有人性也,乃能义如此,何以人而不如鸟乎?
翻译:
大慈山的南面的大树上,有两只喜鹊各自筑巢都生了小鹊,其中一只母鹊和猛鸟搏斗中死了,两只小鹊失去了母亲,不停地叫,另外一只母鹊正在哺育自己的孩子,见状顿生怜悯,便把失去母亲的两只小鹊衔过来和自己的孩子一起哺育,就像自己的孩子一样。唉!喜鹊是禽鸟,没有人性,尚且能够如此,为什么人还不如鸟呢?
******
寓意:
《义鹊》通过浅显的语言,描述了两位鹊母亲的可歌可泣的故事,一位鹊妈妈为了保护自己的孩子和猛禽搏斗致死,另外一个鹊妈妈承担起所有鹊宝宝母亲的重任。
都说动物界是没有感情的,但“禽兽”在亲情方面给人们带来了很大震撼,而它们只是依靠本能,《义鹊》这篇小古文借此寓言故事,教育孩子们要讲“义”。
本回答被网友采纳