白居易梦微之翻译

如上面所说

梦微之

唐代:白居易

夜来携手梦同游,晨起盈巾泪莫收。

漳浦老身三度病,咸阳宿草八回秋。

君埋泉下泥销骨,我寄人间雪满头。

阿卫韩郎相次去,夜台茫昧得知不?

译文

夜里做梦与你携手共同游玩,早晨醒来泪水流满巾也不擦拭。

在漳浦我三次生病,长安城草生草长已经八个年头。

想你逝去九泉尸骨已经化成泥沙,我还暂时寄住人间白发满头。

阿卫韩郎已经先后去世,黄泉渺茫昏暗能够知晓吗?

居易与友微之

注释

微之:唐朝诗人元稹(779-831),字微之,与白居易同科及第,并结为终生诗友。

漳浦:地名,在今福建漳州南部。

宿草:指墓地上隔年的草,用为悼念亡友之辞朋友之墓,有宿草而不哭焉。

君埋泉下:指微之去世。

阿卫:微之的小儿子。

韩郎:微之的爱婿。

夜台:指坟墓,因为闭于坟墓,不见光明,所以称为夜台,后来也用来指代阴间。

茫昧:模糊不清。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
梦微之白居易翻译
《梦微之》白居易翻译如下:翻译:夜里做梦与你携手共同游玩,早晨醒来泪水流满巾也止不住。在漳浦我多次生病,长安城草生草长已经八个年头。想你在黄泉之下,泥土侵蚀你的骨肉,最终化作一抔黄土,而我如今虽在人世,却也是两鬓苍苍。阿卫韩郎已经先后去世,黄泉渺茫昏暗能够知晓吗。原文:夜来携手梦同游...

白居易《梦微之》赏析
君埋泉下泥销骨,我寄人间雪满头。阿卫韩郎相次去,夜台茫昧得知不?译文 夜里做梦与你携手共同游玩,早晨醒来泪水流满巾也不擦拭。在漳浦我三次生病,长安城草生草长已经八个年头。想你逝去九泉尸骨已经化成泥沙,我还暂时寄住人间白发满头。阿卫韩郎已经先后去世,黄泉渺茫昏暗能够知晓吗?注释 微之...

我寄人间雪满头的翻译 我寄人间雪满头的译文
“我寄人间雪满头”的翻译如下:我还满头白发地寄住在人间。“我寄人间雪满头”出自白居易的《梦微之》,前一句是“君埋泉下泥销骨,我寄人间雪满头”,表达了诗人对离世友人的深切思念。《梦微之》全诗翻译 晚上做梦和你一起携手同游,早上醒来眼泪盈满了面巾却依旧止不住泪水;在漳浦时我一身老骨也生...

君埋泉下泥销骨+我寄人间雪满头运用在那种情境?
【翻译】:想你逝去九泉尸骨已经化成泥沙,我还暂时寄住人间白发满头。【写作背景】:《梦微之》是白居易在元稹离世九年后所作的一首七言律诗。唐贞元十七年(801),30岁的白居易在长安结识了23岁的元稹,他们为对方的文采精华而折服,政治上又都反对宦官专权、提倡轻徭薄赋。为了实现古代仕人怀有的那份...

梦微之翻译
梦微之翻译如下:夜里做梦与你携手共同游玩,早晨醒来泪水流满巾也不擦拭。在漳浦我三次生病,长安城草生草长已经八个年头。想你逝去九泉尸骨已经化成泥沙,我还暂时寄住人间白发满头。阿卫韩郎已经先后去世,黄泉渺茫昏暗能够知晓吗?【作品鉴赏】:《梦微之》是白居易在元稹离世九年后所做的一首七言律诗。

梦微之翻译
诗中的情感深沉而内敛,就像祖父去世后,我们对他的怀念,虽不愿与人分享,但这份情感在亲人离世后显得尤为珍贵。《梦微之》不仅是对故人的悼念,也是对人生无常的感慨,它展示了白居易作为一位深思者的情感世界,他的孤高、正直和坦荡在字里行间流露无遗。

元稹白居易最暧昧的一首诗
1、《酬乐天频梦微之》唐代元稹 山水万重书断绝,念君怜我梦相闻。我今因病魂颠倒,唯梦闲人不梦君。译文:被千万层山水阻隔使书信来往间断,今日忽接到你寄来的诗,难得你爱怜我在梦中还打听我。我现在有病心神错乱,只梦见些不相干的人却没有梦见你。2、《别元九后咏所怀》唐代白居易 零落桐叶...

梦微之赏析
这首《梦微之》是白居易在元稹离世九年后所做的一首悼亡诗。“夜来携手梦同游,晨起盈巾泪莫收”。梦中乐天与微之重逢,二人携手同游,他们可能意气风发地畅谈天下大事、黎明苍生;可能痛斥那宦海风波、官场污浊;可能耻笑那魑魅小人、假义君子??可是梦总有醒来的时候!泪水打湿了乐天的绢帕,老泪纵横...

赏析,李白的“不知忆我因何事,昨夜三更梦见君”
这句话的意思是,你因为什么事而想起我呢?导致我在梦里见到了你。这首诗不是李白的,而是出自白居易写给元稹的《梦微之·十二年八月二十日夜》。原诗是:晨起临风一惆怅,通川湓水断相闻。不知忆我因何事,昨夜三更梦见君。白话文释义:早上起床后,外面刮起了风,不禁一阵惆怅,对你的思念越来越...

如何写出三句描写友谊的名句并写出作者?
出自:唐代白居易的《梦微之》翻译:想你在黄泉之下,泥土侵蚀你的骨肉,最终化作一抔黄土,而我如今虽在人世,却也是两鬓苍苍。2、桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。出自:宋代黄庭坚的《寄黄几复》翻译:当年春风下观赏桃李共饮美酒,江湖落魄,一别已是十年,常对着孤灯听着秋雨思念着你。3、浮云一...

相似回答
大家正在搜