《takemetoyourheart》和《吻别》谁是谁的翻版?

如上面所说

1. 迈克·杰克逊翻唱了张学友的歌曲《吻别》,将其更名为《Take Me to Your Heart》。
2. 两首歌曲的旋律和歌词有相似之处,但并非直接的翻版关系,而是翻唱和重新创作相结合的产物。
3. 《Take Me to Your Heart》在全球范围内获得了广泛的认可,成为了一首广为人知的经典情歌。
4. 张学友的原版《吻别》同样深受歌迷喜爱,展现了其在华语乐坛的重要地位。
5. 尽管两首歌在风格和表达上有所不同,但都成功传达了爱情的深情和真挚。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
吻别和英文版哪个是原版
《吻别》的英文版是由迈克学摇滚演唱的,名字叫做《TakeMeToYourHeart》,这首歌是在2004年翻唱的。所以,从发行时间来看,张学友的《吻别》是原版,而迈克学摇滚的《TakeMeToYourHeart》是英文版的翻唱。

《takemetoyourheart》和《吻别》谁是谁的翻版?
1. 迈克·杰克逊翻唱了张学友的歌曲《吻别》,将其更名为《Take Me to Your Heart》。2. 两首歌曲的旋律和歌词有相似之处,但并非直接的翻版关系,而是翻唱和重新创作相结合的产物。3. 《Take Me to Your Heart》在全球范围内获得了广泛的认可,成为了一首广为人知的经典情歌。4. 张学友的原版《...

是先有张学友中文版的吻别,还是先有英文版的takemetoyourheart?
张学友的中文歌曲《吻别》是在英文歌曲《Take Me To Your Heart》之前出现的。《吻别》这首歌在1993年赢得了台湾金曲奖最佳年度歌曲的荣誉,并且张学友的专辑在那一年也获得了全球华语唱片销量冠军等多个奖项。随后,在2004年,国际知名的流行乐队迈克学摇滚(Michael Learns To Rock,简称MKLR)翻唱了《...

《TakeMeToYourHeart》先有的歌曲,还是后有的歌曲?
1. 《吻别》这首歌最初是由张学友以中文演唱的。2. 后来,国际知名流行乐队迈克学摇滚(MKLR)对《吻别》进行了翻唱,并将其收录在自己的专辑《Take Me to Your Heart》中。3. 1993年,张学友的《吻别》获得了“台湾金曲奖最佳年度歌曲”的荣誉,并且该专辑在其他多个排行榜上取得了冠军。4. 迈...

take me to your heart是不是翻唱的吻别
其实,“TakeMeToYourHeart”这首歌的原唱是来自中国香港的歌手张学友,他的代表作《吻别》发行于1993年。迈克学摇滚乐队在创作这首歌曲时,灵感来源于张学友的《吻别》,因此可以视为对原作的一种致敬。迈克学摇滚乐队以其独特的音乐风格,将《吻别》重新演绎,赋予了这首歌新的生命力。他们在保留了原...

唱吻别英文版的那个外国歌手叫什么名字?
《takemetoyourheart》是迈克学摇滚(MichaelLearnstoRock)2004年发行的《TakeMetoYourHeart》中的一首翻唱歌曲。原唱来自有亚洲“歌神”头衔的中国香港歌手张学友1993年发行的中文歌曲《吻别》。收录于专辑,2004年发行。迈克学摇滚(MichaelLearnstoRock),丹麦流行乐队,由JaschaRichter、KåreWanscher...

张学友的<吻别>是由<Takemetoyourheart>改编的吗
1. 歌曲《吻别》和《Take Me to Your Heart》都不是它们各自的原唱。2. 《吻别》的原唱比《Take Me to Your Heart》要早得多。3. 《吻别》的早期原唱是Midnight Cretu演唱的《Never》。4. 《Never》是70年代的歌曲,这成为了两者之间关系的最好证据。

吻别和英文版哪个是原版
《吻别》和英文版,《吻别》是原版。英文版的名字叫《TakeMeToYourHeart》,是由丹麦乐团演唱的1首抒情摇滚歌,改编于歌曲《吻别》。《吻别》是张学友演唱的1首歌,由何启弘作词,殷文琦作曲、编曲,1993年3月5日收录在张学友推出的同名音乐专辑《吻别》中。殷文琦创作《吻别》的初心来源于影片《...

是先有张学友中文版的吻别,还是先有英文版的takemetoyourheart?
。1993年,《吻别》获得“台湾金曲奖最佳年度歌曲”。同年,该专辑获得叱咤全球华语唱片销量冠军,第五届台湾金曲奖龙虎榜年度销售第一名,新加坡醉心金曲奖最受欢迎大碟等奖项。2004年国际知名流行乐团迈克学摇滚(简称MKLR)的翻唱该曲并收录于专辑《TakeMetoYourHeart》,从而使该曲风靡全球。

有谁知道"Take me to you heart"(吻别)英文歌词(张学友唱的)
是take me to your heart改唱张学友《吻别》的英文版,所以大家听了会感到十分亲切舒服,m.l.t.r.的版本少了一份哀怨,多了几分情意.话说m.l.t.r.在筹备新专辑时,因缘际会下听到了丹麦emi拿来张学友唱的“吻别”,虽然语言不通,但是,听不懂的语言对老外来说格外散发着神秘感,再加上“歌神...

相似回答
大家正在搜